我校举办东北亚作家文学交流与互鉴论坛

稿件来源:科研处 图片来源:科研处

2025-10-23

1023日,由辽宁省作家协会指导、大连外国语大学主办、中国图书进出口(集团)有限公司协办的“2025东北亚作家文学交流与互鉴学术活动在我校开幕。来自日本、韩国、俄罗斯、蒙古国的作家、翻译家、出版界代表,与中国东北三省一区的作家代表齐聚一堂,围绕跨文化视角下东北亚文学作品的解读与传播展开了为期两天的深度对话。

本次活动是继2024年东北亚作家工业文学论坛之后,由辽宁文学海外传播中心推动的又一场高层次、跨区域国际文学盛会。论坛的关键词为跨文化传播,标志着辽宁文学海外传播中心的工作重心从搭建交流平台转向深化务实合作。这一转变不仅展现了东北亚文学交流的持续活力,更体现了区域文学合作从形式到内容、从单向输出到双向互鉴的质的飞跃,对于促进东北亚文明对话、深化区域文化融合具有重要意义。

我校校长丛明才,辽宁省作家协会党组书记、主席周景雷出席开幕式并致辞。吉林省作协主席金仁顺、俄罗斯作家尤里·涅齐波连科、中国图书进出口(集团)有限公司海外业务中心主编赵大新分别代表中外作家和出版机构在开幕式发言。中国作协外联部亚非处处长李强、辽宁省委宣传部文艺处处长于洪锋出席活动。

校长丛明才在致辞中表示,学校将依托多语种教学与研究优势,持续支持辽宁文学海外传播中心建设,推动中国文学“走出去”,助力东北亚文学在全球语境中实现共振共鸣。他回顾了学校与辽宁省作家协会于2024年共建辽宁文学海外传播中心的合作成果,并强调文学作为跨越疆界的心灵桥梁,在促进不同文明交流对话中的重要作用。

辽宁省作家协会党组书记、主席周景雷在致辞中指出,本次论坛主题从去年的“工业文学”拓展至“跨文化传播”,标志着东北亚文学交流的深化与升级。他介绍了辽宁文学在老藤、孙惠芬、薛涛等优秀作家推动下形成的多元出海格局,省作协将进一步支持辽宁文学海外传播中心,并与中国图书进出口(集团)有限公司加强合作,持续推动区域文学双向译介与系统化传播。

主旨发言环节,中外作家围绕“跨文化视角下东北亚文学作品的解读与传播”主题,中国作家孙惠芬以《倾听灵魂的声音——〈紫山〉的创作体会》、日本作家後藤昭雄以《日中之间的汉籍传播》、韩国作家金依莎以《从跨文化视角看东北亚文学作品的解读与传播》、蒙古国诗人伊琴浩日勒以《蒙古文学的现状及未来》、俄罗斯作家尤里·涅奇波连科以《儿童图书节:推广阅读的新形势》阐述了各自的文学观点。

五场分论坛同步举行,五国作家围绕“全球化背景下东北亚文学的传承与创新”“东北亚文化视野下的文学碰撞与交融”“东北亚区域文学合作新路径”“东北亚文学创作交流”“东北亚区域文学传播路径研究”等议题深入交流,并与我校师生进行互动,进一步凝聚了“以文学促理解、以文本促共识”的交流理念。

活动期间,俄罗斯作家尤里·涅齐波连科在我校俄语中心围绕俄罗斯儿童文学35年的变革主题作了精彩讲座。这也是中国作协外联部主办的俄苏文学书友会的重要内容之一。

东北“三省一区”的作家邓刚、老藤、孙惠芬、薛涛、格日勒其木格·黑鹤、贾文成、王文军、李轻松、张鲁镭、于永铎、牛健哲、辛酉、陈萨日娜等,以及大连市委宣传部、文联、作协及大连作家代表、我校师生代表等共同出席本次活动。


责任编辑:邴祎龙