12 декабря в Посольстве Японии в Пекине состоялись церемония награждения победителей XV Всекитайского конкурса сочинений на японском языке и Конкурс устных выступлений на японском языке. После строгого рассмотрения авторитетным жюри первое место получила конкурсная работа студентки Института японского языка нашего университета Хань Жобин. Общее количество всех конкурсных работ составило 4359. Преподаватель Хань Жобин Коити Кавагути получил премию «Лучший преподаватель». Кроме этого, второй приз получила студентка нашего университета Куай Инъюй, и студентка Цао Цзясинь получила поощрительный приз. Хань Жобин и Коити Кавагути были приглашены принять участие в церемонии награждения в качестве представителей нашего университета.
Всекитайский конкурс сочинений на японском языке, один из наиболее авторитетных в КНР, был организован издательством The Duan Press (Япония) и Институтом японско-китайских гуманитарных исследований при поддержке Посольства Японии в Китае, при участии ряда организаций японско-китайской дружбы, Японской торговой палаты в Китае и других организаций. Издательство The Duan Press все годы проведения конкурса активно способствует развитию дружественных отношений и гуманитарных связей между Китаем и Японией.
Конкурс проводится уже 15 лет подряд, и в этом году он собрал 4356 конкурсных сочетаний из 208 учебных заведений. О проведении конкурса регулярно сообщали китайские и японские СМИ, такие как «Жэньминь жибао», Информационное агентство Китая ChinaNews, информационное агентство «Дунфан», «Асахи Симбун», NHK, NTV и другие
Студентка нашего университета Хань Жобин в выступлении на тему «Старший брат и бабушка-клубничка на картине» рассказала собственную историю из детства, выразила рещимость стать волонтером Паралимпийских игр в Токио, чтобы оказать помощь инвалидам в занятиях спортом; своим трогательным и эмоциональным выступлением Хань Жобин вызвала бурю зрительских аплодисментов.
После церемонии награждения преподаватели победителей, в том числе и представитель ДУИЯ Коити Кавагути, были приглашены в Посольство Японии на ужин с господином Послом для обсуждения взаимодействия между Китаем и Японией, затем Посол сделал с преподавателями фотографию на память. (Оригинальный текст: Хуан Ифэн; перевод: Ван Юйци, Ван Хуэйчуан)