25 августа в Даляньском университете иностранных языков состоялся Форум языков и культур Северо-Восточной Азии; мероприятие на тему «Цивилизационное взаимодействие и многообразие языков и культур Северо-Восточной Азии» было организовано по инициативе Департамента по вопросам языка и письменности Минобразования КНР и Управления образования провинции Ляонин, непосредственным организатором выступил Отдел внешних связей Министерства образования КНР и Даляньский университет иностранных языков. Участие в подготовке и проведении Форума приняли и Государственный исследовательский центр развития языкового потенциала при Пекинском университете иностранных языков, Центр исследований и планирования языковой политики при Шанхайском университете иностранных языков, Центр исследований, сохранения и распространения китайской иероглифики при Чжэнчжоуском университете и Исследовательский центр национально-языковых отношений при Шанхайской академии педагогических наук. Форум, проходивший на двух площадках в Даляне и Пекине, стал первым такого рода крупномасштабным форумом по языку и культуре для стран Северо-Восточной Азии. На мероприятии присутствовало более 300 участников лично или в режиме видеоконференции, в их числе были представители административных ведомств стран Северо-Восточной Азии, представители дипломатического корпуса, представители экспертного сообщества. Участники форума вместе искали решения вопросов по защите языкового и культурного многообразия Северо-Восточной Азии, содействия цивилизационному обмену в Северо-Восточной Азии и создания единого научного пространства в регионе.
Церемония открытия
На церемонии открытия выступили: заместитель министра образования КНР, начальник Государственного комитета КНР по вопросам языка и письменности Тянь Сюэцзюнь, председатель Всекитайской Ассоциации международного образования Лю Лиминь, Генеральный консул России в Шэньяне Сергей Владимирович Черненко, советник-посланник Посольства Монголии в Китае Л. Мунхтушиг, начальник Управления образования провинции Ляонин Фэн Шоуцюань, в качестве ведущего выступил заместитель председателя и начальник секретариата Отдела внешних связей Всекитайской ассоциации образовательного сотрудничества КНР Ван Юнли.
Тянь Сюэцзюнь отметил, что за последние 10 лет развитие в сфере языка и письменности в Китае достигло заметного прорыва в развитии, подлинно исторических успехов, что не только принесло пользу всем народам, внесло важный вклад для всего человечества, но и открыло путь развития в сфере языка и письменности с китайской спецификой. Страны Северо-Восточной Азии непрерывно укрепляют сотрудничество в сфере языка и письменности, постоянно достигаются новые результаты в обучении языкам, сотрудничестве в языковой политике, в изучении языков и письменностей, составлении словарей китайского языка и в других сферах, что позволит упрочить фундамент гуманитарного взаимодействия в регионе, обеспечить сближение и взаимное доверие народов и сыграть активную роль в построении сообщества единой судьбы человечества. Краеугольным камнем прекрасного будущего для Северо-Восточной Азии являются межкультурное взаимодействие и цивилизационный диалог, подчеркнул Тянь Сюэцзюнь. В будущем Китай готов усиливать сотрудничество в сфере языка и культуры cо странами Северо-Восточной Азии, расширять сферы взаимодействия, обогащать его содержание, обновлять его формы, совершенствовать механизмы, выйти на устойчивые рельсы языкового и культурного партнёрства и совместного развития.
Лю Лиминь выдвинул три инициативы по созданию более разнообразной, инклюзивной и открытой экосистемы языкового и культурного взаимодействия в Северо-Восточной Азии, внедрению инновационных механизмов сотрудничества в области языка и культуры, а также по цифровому развитию изучения региональных языков и языковых исследований. Он выразил надежду, что Отдел внешних связей Министерства образования КНР в дальнейшем будет играть роль связующего звена, расширять контакты между Китаем и прочими государствами по всему миру, поддерживать взаимодействие между представителями различных языков и культур, сохранять национальные объекты культурного наследия и принимать меры по их признанию, содействовать международному взаимопониманию и общественному развитию, укрепляя укрепляет дружественные отношения между народами всего мира.
Сергей Владимирович Черненко в своем выступлении подчеркнул, что в последние годы двустороннее взаимодействие между Россией и Китаем активно развивается во всех сферах. В образовании отмечается растущий взаимный интерес к изучению китайского и русского языков, что отражает сближение между нашими странами. Гуманитарные контакты формируют общественную основу российско-китайского добрососедства. Форум языков и культур Северо-Восточной Азии дарит уникальную возможность для общения между представителями научных и академических кругов и образовательного сообщества стран региона. Нам надо укреплять традиционную дружбу народов наших стран во имя распространению наших языков и культур.
Представитель монгольской стороны заявил, что пространство для международного сотрудничества в области языка и культуры значительно расширилось, сотрудничество в области языкового и культурного образования постоянно углубляется, в этих сферах достигнуты заметные результаты. Сотрудничество в области языка и культуры соответствует ожиданиям народов двух стран. Язык, мышление и культура взаимозависимы. Л. Мунхтушиг выразил надежду, что благодаря Форуму преподаватели языка и культуры из Монголии и всей Северо-Восточной Азии придадут новый импульс сотрудничеству в области языкового и культурного обмена между Монголией и странами Северо-Восточной Азии.
Фэн Шоуцюань отметил, что провинция Ляонин – единственная провинция в северо-восточном регионе нашей страны, имеющая выход к морским границам, это передний край развития торгово-экономических связей, взаимодействия цивилизаций и гуманитарных контактов со странами Северо-Восточной Азии. На протяжении многих лет мы придерживаемся принципа «открытости образования» и несём этот принцип внешнему миру. Выступающий выразил надежду на то, что Форум должен стать возможностью для дальнейшего углубления исследований языков стран Северо-Восточной Азии, укрепления взаимного доверия, взаимного обучения и взаимной выгоды в сфере языков и культуры; необходимо координировать усилия по социально-экономическому развитию в регионе во имя совместного прекрасного будущего языков и культуры стран Северо-Восточной Азии.
Основные доклады
В качестве ведущих данной части Форума выступили заместитель председателя и начальник секретариата Всекитайской ассоциации международного образования Ван Юнли и корейский преподаватель Даляньского университета иностранных языков (ДУИЯ) Сон Рин-Шу.
Начальник Департамента по вопросам языка и письменности Минобразования Китая Тянь Лисинь заявила о готовности вместе со странами Северо-Восточной Азии содействовать сотрудничеству в области языков и культуры во имя формирования сообщества единой судьбы человечества. Директор Национального института корейского языка (Республика Корея) Чан Со-Вон рассказала о всеобщности и специфичности языковой политики Республики Корея в соответствии с изменением языковой среды, заглянула в будущее развития языковой политики Республики Корея на фоне ряда вызовов современности. Академик Российской академии естественных наук Вида Юозовна Михальченко рассказала о языковой политике РФ, затронув модели одноязычной политики, двуязычной политики, трёхъязычной политики, многоязычной политики и языковых различий.
Профессор Государственного университета Монголии, академик Монгольской Академии наук Темур Того, показав образцы монгольской письменности на старинных гравюрах по дереву и надписях, рассказал о памятниках древних монгольских надписей подробнее. Профессор Пекинского университета языка и культуры Ли Юймин в своем выступлении отметил, что в Северо-Восточной Азии действует целый ряд проектов по сотрудничеству в области языков и культуры. Стремясь к созданию механизмов академического сотрудничества, мы сообща способствуем исследованию языков и языкового планирования. Профессор университета Ёнсе (Республика Корея) в своём выступлении рассказала об иероглифах в Республике Корея, о текущем состоянии иероглифической письменности, об изменениях в учебных заведениях по обучению китайским иероглифам и государственной политике в образовании, а также сравнила различия в использовании иероглифов в Китае и Корее. Профессор Нагойского университета Японии Маруо Макото подчеркнул важность изучения китайского языка для понимания Китая и уважения его культурных традиций.
Презентация результатов научных проектов
Ректор Даляньского университета иностранных языков Лю Хун выступила в качестве ведущего презентации результатов научных проектов в рамках Форума. Секретарь парткома ДУИЯ Ван Вэйчэнь, проректор ДУИЯ Чан Юэцзюнь, профессор Центра исследований языков Северо-Восточной Азии при Государственном комитете КНР по вопросам языка и письменности Дэн Яочэнь, иностранные преподаватели ДУИЯ Инна Таюрская и Сон Рин-Шу торжественно открыли поисковую платформу многоязычного корпуса Северо-Восточной Азии, разработанную Центром исследований языков Северо-Восточной Азии при Государственном комитете КНР по вопросам языка и письменности, а также автоматизированный корпус языков Северо-Восточной Азии и платформу языкового анализа. Секретарь парткома ДУИЯ Ван Вэйчэнь и профессор Цзилиньского университета Сакикава Такаси презентовали японскую редакцию книги «Основы иероглифики», которая является классическим трудом по филологии. Мы очень надеемся, что всё больше и больше трудов в сфере языка и культуры будет распространяться в Северо-Восточной Азии на основе представленных проектов, что крайне полезно для международного сотрудничества, взаимного обучения и взаимопонимания между народами разных стран.
Проведение данного Форума под эгидой Государственного комитета КНР по вопросам языка и письменности стало важным событием в сфере языкового и культурного сотрудничества в Северо-Восточной Азии; Форум стал своего рода окном для демонстрации концепций развития, достижений и опыта в областях языка и письменности, дал мощный толчок международному обмену в этих областях, распространению лучших достижений традиционной китайской культуры и усилению мягкой силы. Это позволит создать многостороннюю экосистему языков и культур в Северо-Восточной Азии, придать новые жизненные силы цивилизационному диалогу и процессу сближения народов стран Северо-Восточной Азии, а также заполнить ряд пробелов языкового и культурного взаимодействия в Северо-Восточной Азии.
Оригинальный текст: Го Инин, Лоу Юйтин
Перевод: Чэнь Фанбо, Чжан Тенань